Top.Mail.Ru

Татьяна Иноземцева о лагере в Казахстане

Главная / Отзывы волонтеров / Татьяна Иноземцева о лагере в Казахстане

 

Вот уже почти 11 лет назад я участвовала в международном волонтерском проекте в Казахстане. Будучи студенткой, в то время я открывала для себя большой мир, и мое первое самостоятельное путешествие случилось благодаря любимой Сфере. Выбор пал на соседний Казахстан, потому что туда не требовалась виза, в целом путешествие выглядело более бюджетным, а Средняя Азия была мне интересна.

Кажется, прошло достаточно времени, чтобы впечатления улеглись и можно было с чувством, с толком и расстановкой их поведать? Тогда поехали 🙂

Приключения мои начались уже на этапе «добирания». Волею судьбы самые дешевые авиабилеты оказались от украинских авиалиний. А значит, чтобы попасть в Казахстан, летела я интересным маршрутом: Москва – Киев – Алматы. Никогда прежде я не летала на самолетах: моя нижняя челюсть как упала во время взлета, так там и оставалась, пока не была мною обнаружена. Периодически мы попадали в турбулентность. С широко раскрытыми глазами я вопрошала соседа, всё ли нормально. Ответ не замедлил себя ждать: да, конечно, въехали в Украину, здесь дороги не очень, да и бензин разбавленный!
Далее была долгая пересадка в Борисполе, и, конечно, там не обошлось без новых и увлекательных впечатлений! Я попросила недалеко сидящего парня одолжить мне телефон для звонка маме (мой телефон не ловил в Украине). Он тоже ожидал самолета в Алмату, и мы здорово провели эти часы, смотря вместе фильмы и общаясь на разные темы.

Наконец долгая дорога подходила к концу, и вот должна была свершиться встреча с ребятами из «Жамбыл Жастары», казахской волонтерской организации. Они обещали встретить в аэропорту, но никого там я не обнаружила. Что ж, сидеть в аэропорту в неизвестности не хотелось, а таксисты убедили, что автобусов до города нет (позже выяснилось, что это не так).


Сказано – сделано, еду за 500 тенге в город на такси. Как за 5000?! Что, 500 – это 1 км? Мы так не договаривались! В растрепанных чувствах и не успевая за впечатлениями, роняя слёзы на незнакомую землю, я приземлилась на стульчик в кафе, чтобы перевести дух.


Наконец, всё потихоньку стало образовываться. Встречающие ребята перепутали мой город и потому мы не нашлись – их табличка была с надписью «Татьяна, Новосибирск», а я же из Нижнего Новгорода. Телефона у них тоже под рукой не оказалось. В конце концов, обретя друг друга, мы отправились в Тараз, город на юге Казахстана. Тараз (ранее Джамбул) встретил очень гостеприимно. Оттуда мы поехали на проект – дорога была долгая, но за беседой с жизнерадостной чешкой Сильвие прошла незаметно.

Ура! Мы в ущелье Беркара, в детском лагере. Нам предстоит помогать вожатым в организации досуга детей, привносить интернациональные нотки в степную жизнь.
Кроме меня и Сильвие в нашей волонтерской команде еще очаровательная Ын У из Южной Кореи и американец Майкл. Интересно, что Майкл на тот момент уже был в Казахстане больше года по другой волонтерской программе – Peace Corps.

Мы отлично проводили время, как с детьми, так и друг с другом. С Сильвией мы могли общаться на русском, так как в детстве она изучала наш язык. Хотя, даже общаясь на английском в общей компании, она ловила мои мысли на лету, еще не озвученные. Возможно, сказывались общеславянские корни и некоторая схожесть менталитета: когда я некоторое время не могла подобрать нужное слово, она сразу понимала, о чём речь и объясняла другим.
Ын У подтверждает – есть такое дело. По её словам, азиаты тоже друг друга хорошо понимают. К примеру, японец и кореец, общаясь на плохом английском, найдут общий язык, а вот европейцам с ними будет тяжко. Кстати, наша корейская подруга, как и Майкл, также на долгосрочном волонтерском проекте в Казахстане. Её организация KOICA учит казахов корейскому. Сюда же, в детский лагерь, на краткосрочный проект Ын У поехала в свой отпуск от основного волонтерства.

Дети полюбили нас, мы играли, немного общались – большинство казахов говорит по-русски. Что занимательно, больше всего внимания я получала от ребятишек из Кзыл-Орды, которые говорили только по-казахски. Неутомимость их попыток изъяснения со мной воистину поражала.

Мы много гуляли, с ребятами ходили на курганы, в лес, в поход по холмам. Этот горный поход провел для нас инструктор Виталий. В лесу мы сидели возле костра и пили чай, а на горах тренировались в скалолазании.

Детям было интересно наше общество и само по себе, а уж когда кто-то из нас вспоминал какую-то игру, радости не было предела. Сильвие снискала всеобщую любовь с помощью чешской считалочки, аналога нашей «сороки-вороны», которая деток кормила.

 

Мэламе, мэламэ каву
Про дедка а бабу
Едно зрынько прычь

(монотонным голосом столько раз, сколько пальцев набралось)

Мэламе, мэламэ каву
Про дедка а бабу
Едно зрынько прычь
А уж нэнэ ниц!

Перевод: Мелем, мелем кофе. Для дедушки и бабушки. Одно зёрнышко прочь! =//= А ничего и нет. (Это когда пальцы закончились).
Загипнотизированные дети улыбались и хотели продолжения. 

Одна из важных задач волонтерского проекта – обеспечить межкультурную коммуникацию, позволить волонтерам узнать друг друга, увидеть мир шире, а в людях – друзей, независимо от национальности. Эта задача в нашем небольшом, но дружном коллективе выполнялась на ура. Перечитывая свои записи в старинном ЖЖ, я вижу, что с Майклом мы танцевали ча-ча-ча, от кореянки узнали много нового о жизни в её родной стране, а Сильвие – старше меня лет на 12 – показала юной мне, что жизнь после тридцати интересна и насыщенна. Эти строки я читала с улыбкой: сейчас мне тридцать, а раньше этот возраст казался каким-то далеким и особенно «взрослым». Думаю, озорство присутствует в каждом взрослом, и все мы так и будем девчонками и мальчишками для своих ровесников в любом возрасте.

Запомнился один поход, когда мы с Сильвией и Ын У выбрались подальше за пределы ущелья, а значит на несколько часов лишились спасительной тени деревьев и воды. Наше внимание привлекла синевшая вдалеке степи полоска водной глади. Гигантское озеро по мере приближения всё больше отдалялось от нас. Наше упорство и обманчивое ощущение близости цели превратили прогулку в незабываемый марш-бросок. Под палящим солнцем я впитывала всей своей сутью новые впечатления. Выжженная жёлтая степь. Дикие кони. А бараны? Стада! Это же просто дикая кочевая стихия.

Уезжать не хотелось. За две недели стали привычными такие необычные для русского уха имена: Айдос, Жандос, Айдарья и другие. Казахское гостеприимство располагает своим радушием, а природа манит к исследованию. С волонтерами мы обменялись контактами и, поев напоследок бешбармака, отправились каждый в свою сторону.

Эти две недели еще чуть больше раскрыли наши сердца, показали, как многообразен, интересен и изобилен мир, как много улыбок и добра, искреннего участия мы можем встретить так далеко от дома. Полные красочными страницами удивительного летнего путешествия, мы направились своими путями, делясь этой радостью…

Автор Татьяна Иноземцева.